微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

好育寶

好育寶

廈門翻譯專業(yè)翻譯公司,哪家翻譯公司提供藥品說明書翻譯?

admin 84 76
智能的英文怎么說畢業(yè)證翻譯

對(duì)于英語(yǔ)藥品你都會(huì)嗎?今天,譯聲君在這里給大家匯總下,讓你輕松翻譯!

英語(yǔ)藥品說明書由以下12項(xiàng)內(nèi)容組成,大多數(shù)英語(yǔ)藥品說明書結(jié)構(gòu)基本相同。

1. Pakage Insert (Insert) 說明書

2. Drug Name (Medicine) 藥品名稱

3. Description 性狀

4. Action 作用

5. Indication 適應(yīng)癥

6. Contraindications 禁忌癥

7. Precaution 注意事項(xiàng)

8. Side Effects 副作用

9. Dosage and Administration 劑量和用法

10. Dacking 包裝

11.Expiry 失效期

12. Manufactring Date (Manu.date)出廠日期

13.Reference 參考文獻(xiàn)

藥 品 名 稱

一、英語(yǔ)藥品說明書一般用商品名,由生產(chǎn)廠家向該國(guó)政府有關(guān)部門申請(qǐng)注冊(cè)正式名稱,受該國(guó)政府法律保護(hù),在藥品名稱的右上角有個(gè)R的符號(hào),意思是已經(jīng)申請(qǐng)注冊(cè)的法定名稱,不可隨意改變名稱。R=Recive

在藥品之后有時(shí)Issued to(for) the Medical profession only短語(yǔ),意:僅供醫(yī)界參考。

例:Mobic R Issued to(for) the medical prfession.

二、譯法:

1. 音譯:按英語(yǔ)讀音用相應(yīng)的漢字譯出

例: Mobic 莫比可 Rifampicin 利福平

2. 意譯:按藥品名稱各組成部份的英語(yǔ)意義譯成漢語(yǔ)

例: Streptomycine 是由Strepto和mycine組成,其中Strepto(鏈球狀),mycine(霉素),則按英語(yǔ)意思,譯成:鏈霉素。因此必須掌握大量前、后綴,才以準(zhǔn)確翻譯,此種譯法多數(shù)是抗生素類藥物。

Nitroglycerine 由Nitro(硝基)+glycerin(甘油)組成,則意為硝酸甘油

Aminophylline由Amino+phylline 譯:氨茶堿

3. 音意并譯:按英語(yǔ)藥名組成,前面部份按音譯,后面部份按意譯。

例:Kanamycine由Kama(卡那)+mycine(霉素)組成,按前音后的方法,譯為卡那霉素。

Gentamycine由Genta+mycine 譯為慶大霉素。

4. 諧意譯法:按英語(yǔ)發(fā)音,用相應(yīng)的漢語(yǔ)的音譯出,盡可能用漢字表達(dá)出藥品的作用。

例:Reserpine 利血平

藥品的性狀 Description

藥物性狀包括:化學(xué)結(jié)構(gòu),理化性質(zhì),藥理特性及作用等。

1. 化學(xué)結(jié)構(gòu):有專業(yè)書刊、文獻(xiàn)、專業(yè)資料可查。

國(guó)內(nèi): 《新編藥物學(xué)》、《實(shí)用抗菌藥物學(xué)》、《英漢化學(xué)化工詞匯》、《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》

國(guó)外: Chemical Abstracts 《美國(guó)化學(xué)文摘》

British pharmacopoeia(B.P) 《英國(guó)藥典》

u.s pharmarcopoeira (U.s.p) 《美國(guó)藥典》

2. 理化性狀和藥理作用:

常用英文詞匯有20種:

colour顏色、taster 味道、smell 氣味、solubility溶解度、composition成份、ingredients主要成份、formule 分子式、molecular weight分子量、description性狀 、property性質(zhì)、chemical propenty化學(xué)特征、pharmacological propenty 藥理特性、pharmacological action 藥理作用、pharmacology藥理、mode of action作用方式、action作用、activity活性、advantage優(yōu)點(diǎn)、feature特點(diǎn)、potency藥效。

例:Lobelin events a stimulant effects on the central nervous system.

洛貝林對(duì)中樞神經(jīng)系統(tǒng)有興奮作用。

適應(yīng)范圍(癥) Indications

此項(xiàng)是說明書的重點(diǎn)內(nèi)容,應(yīng)準(zhǔn)確理解,主要是講對(duì)哪些細(xì)菌、病毒、疾病、癥狀有治療效果或無效,盡量多記憶,也可查閱有關(guān)的專業(yè)詞匯,以求準(zhǔn)確無誤。

表示方法:

1. Indication 適應(yīng)癥

2. Condication 適應(yīng)癥

3. Use 用途

4. Major indication 主要適應(yīng)癥

5.Action and use 作用和用途

6. Principal indication 主要適應(yīng)癥

例:1. …be used for(in) the treatment of … …用于治療…

Cedilanid is used for the treatment of all forms of heant failure.

類似的句型: …be employed、 …be indicated、…be intended for the treatment of…、…be recommended、…be suggested

2. …be effective for(in)… 對(duì)…有效

The tablets are effective for the all forms of fevor.

相似的句型: …be available for…; …h(huán)old good for…

3. …be effective against… 對(duì)…有抗力

This drug is effective against various kinds of bacteria

相似的句型: …be bactericidal… against… …be active

4. …h(huán)ave(has) …action against… 對(duì)…有…作用

This antibiotic has strong antibacterial action against gram-positive and gram-negative bacteria.

相似的句型: …possesses…/…manifests…/ …shows… action against…/ …displays…/…exerts…

劑量和用法

一、英語(yǔ)表示方法:

用法:Administration、Method for administration 、How to use 、Direcction 、Direction for use 、 Mode of application

Posology 劑量 Dinic application 臨床應(yīng)用 Dosage

二、用法中“日”、“次”、“小時(shí)”、“公斤”(磅)、體重的譯法:

1. Daily . per day. A day. Every day 每日

2. Every 8 hour/ 8 hours apart / Eight-h(huán)ourly/ At intervals of 8 hours 每隔……小時(shí)

3. Once daily (a day) (q.d)

Twice daily(a day) 表示不等時(shí)用 (bid)

Three times daily(a day) (tid)

For times daily(a day) (qid)

Every other day 每隔天一次 (q.o.d)

Every second day

4. Per kilo of body weight daily

Per Kg of body weight daily 每天每公斤體重

mg/Kg/day (mg.Kg-1.day-1)

Per pound body weight daily 每天每磅體重

Per square meter of body surface 每平方米體表面積

5. 分…次句型:

… be divided into… 分為…

(1). …be divided into three eight-h(huán)ourly doses 分為3份,每八小時(shí)一次

(2). …be divided into doses every four hours 分為若干份,每4小時(shí)一次

(3). …be divided into two daily infusious 每天分2份輸注

(4). In two or three equally divided doses 分為2 或3等份

(5) 2 g per day in 2 equally divided doses 每天2克,分為2等份

6. Once a week 一周一次; Twice a week 一周二次;

Three times a week 一周三次

注意:說明書上的劑量后面緊接著是“每天幾次”,指的是每次的劑量,例:Two tabelets three times a day(daily) 指的是一次2 片的劑量,凡后面緊接著是“分…份”,則指的是每日的劑量,例:This tablet divided into three eight-h(huán)ourly doses,指的是一天一片的劑量,即一片分為三份,每8小時(shí)一次。

又例:100 units twice daily 每天2次,一次100單位(即每天200單位);

One or two tablets per Kg body weight in two divided dose.

每公斤體重用1-2片,分為2等份給藥。(1-2片指的是一天的劑量)。

三、給藥途徑:

英語(yǔ)表達(dá)如下:

orally 口服、intracerebrospinally 腦脊管水腔給藥、parenterally 腸道外給藥、rectally直腸內(nèi)給藥、intramuscularly 肌注 、subconjunctirally 結(jié)膜下給藥、intravenously 靜注 、 loeally 局部給藥、intratheeally 鞘內(nèi)給藥、sublinqually 舌下給藥、intrapleurally 胸膜腔內(nèi)給藥、intragluteally 臀肌內(nèi)給藥、intraperitoneally 腹膜腔內(nèi)給藥、submucously 粘膜下給藥、intraarterially 動(dòng)脈內(nèi)給藥

四、給藥對(duì)象:

adult 成年人 、children (school-age children)兒童(學(xué)齡兒童)、infants 幼兒、babies(newborn babies)嬰兒(新生兒)、women 婦女、senile patient(Gerontal patient)老年人

常見的英語(yǔ)表達(dá)法:

…should be administered…

例:The medicine should be administered after meals. 本藥應(yīng)該飯后服用。

相似的表達(dá)法還有:

…should be injected… ; …should be given…; …should be swalled….

給藥方式有時(shí)用:It is advisable to give… 最好給…

廈門翻譯專業(yè)翻譯公司,哪家翻譯公司提供藥品說明書翻譯?

例:It is advisable to give 100 mg every 8 hours 最好是每8小時(shí)給100mg.

是譯聲的專長(zhǎng)之一,公司的項(xiàng)目組可以專業(yè)提供多語(yǔ)種的各種說明書,經(jīng)過多年積累的大量說明書翻譯經(jīng)驗(yàn),我們熟悉了各種說明書翻譯要領(lǐng),如需了解更多資訊,歡迎致電譯聲熱線:400-600-6870.

成人精品视频一区二区三区| xxx窝窝美女色www| 精品国产亚洲一区二区三区| 亚洲精品一区二区三区新线路| 最新久久中文字幕| 日本尺码1码2码3码| 国产精品 日韩 综合| 日韩精品成人| 开江县| 大香蕉9| 精品欧美h无遮挡在线看中文| 久久中文字幕成人| 红杏不卡视频| 中文字幕熟女人妻另类癖好| 欧差日韩亚州一区二区三区| 久久婷夜夜澡夜夜爽人人爱| 色五月综合在线| 中文人妻一区二区三区| 免费又色又爽又黄的老外片| 欧美日韩静品| 久久人人爽人人爽Av5 | 一区二区中文字幕日韩无码片| 亚洲无线看| 国产亚洲欧美日韩综合| 国产A级中文字幕| 久久爱影院| 久久一区二区三区精华液介绍 | overflow在线| 懂色tv| 亚洲黄片一区二区| 亚洲欧美日韩中文字幕妖精懂色| 久久一本| 日韩国产欧美一区| 中文无码第三页收| 天天射av| 午夜香吻免费观看视频在线播放| 水蜜桃4| 国产一久久久久久久毛片 | 亚洲AV无码专区在线观看播放| 欧美日韩经典99| 亚洲av综合av一区二区三区|