您不確定如何為翻譯服務(wù)定價嗎?ChrisDurban在她關(guān)于“翻譯中的定價問題:你想成為什么樣的人”的演講中分享了她對這個棘手話題的寶貴見解。為筆譯和口譯新西蘭社會在2016年一月下面是從她的介紹重點的圍捕。
克里斯首先解釋說她從未就翻譯價格提出建議,但很樂意分享特定翻譯項目的實際價格示例。在與翻譯人員談?wù)摱▋r時,她注意到雖然許多譯者建議瞄準高,但討論經(jīng)常偏離工作與生活平衡的問題以及為什么錢并不是一切-最終得到保證,實際上,瞄準低是完全可以的。。
在克里斯看來,更高的價格是可取的,因為它們可以讓你花時間來完成出色的工作。您的高質(zhì)量翻譯將成為您的參考,以良性循環(huán)的形式吸引更多客戶和更有趣的工作。
大宗和高端市場但真的有客戶愿意為更高質(zhì)量的工作支付更多費用嗎?在回答這個問題時,克里斯描述了大宗市場和高端市場之間的分歧,將大宗市場的快速周轉(zhuǎn)時間和低價格與高端行業(yè)的高薪和高風(fēng)險工作進行了比較。
在考慮在高端市場工作時,翻譯人員應(yīng)該問自己的一個問題是:我的工作有多好?克里斯認為一些譯者可能需要對此更加緊張。她告訴我們,我們?nèi)绾沃牢覀兊墓ぷ魇呛玫?,以及我們的客戶對我們翻譯的看法。她的觀點是,僅僅因為客戶從未抱怨或繼續(xù)回來,并不一定意味著他們很開心。事實上,他們可能正在積極尋找更好的人。為了確保我們的翻譯盡可能好,我們必須得到有關(guān)我們工作的反饋。
翻譯如何增加收入?克里斯經(jīng)常聽到翻譯人員說他們不能收取超過一定金額的費用,他們說這是他們市場上的價格。她不同意并暗示沒有固定價格,而是從批量到高端部分的各種價格。如果翻譯人員真的想賺更多錢,她建議他們提高自己的技能,努力專注于防御,安全或危機溝通等高風(fēng)險領(lǐng)域,僅舉幾例。重要的,諸如主席演講之類的高聲望文本可能是另一個收入很高的領(lǐng)域。
中國十大翻譯公司排名客戶不會去廉價的翻譯公司嗎?翻譯人員為自己的低價定價的另一個原因是他們不能收取比當(dāng)?shù)胤g機構(gòu)更多的費用??死锼罐D(zhuǎn)過身來-她想知道為什么專業(yè)翻譯應(yīng)該比代理商便宜,并問:為什么你想要尋找廉價翻譯的客戶?
你如何計算收費?陳規(guī)定型的翻譯很好用文字,但數(shù)字不那么熱。但是,為了確保你獲得足夠的收入,你需要克服對數(shù)字的厭惡,并花時間去做數(shù)學(xué)。計算出每小時需要賺多少錢,并以此作為最低定價的基礎(chǔ)。而不是引用單字率,考慮項目價格,這可能對您的客戶更可信。
為了幫助我們計算收費,克里斯引用了賽斯戈丁對自由職業(yè)者定價的明智建議:“成功的自由職業(yè)者需要收取至少兩倍的小時費率,他們很樂意從事全職工作。。他們需要花費至少一半的時間來改進他們的工藝。“
與其他翻譯人員一起工作克里斯的另一個關(guān)鍵點是,其他翻譯人員不一定是我們的競爭對手。事實上,他們可能是潛在的合作伙伴。Chris推薦翻譯會議作為與您所在領(lǐng)域的其他譯員會面的好方法,無論是您的語言對還是客戶可能還需要的互補對。試著找一個可以審查你的工作的同事-能夠抓住你的錯誤并讓你不斷改進的人。
有限責(zé)任公司怎么翻譯出去克里斯還毫不含糊地告訴我們“走出你的洞穴”并會見目標客戶和在我們專業(yè)領(lǐng)域工作的其他人。參加當(dāng)?shù)鼗顒?,參加行業(yè)培訓(xùn)課程,并習(xí)慣與客戶討論他們的活動和需求。
不要忘記,您還可以通過LinkedIn專家組和專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)協(xié)會在線建立關(guān)系。