Amara是一個大型的非盈利和眾包翻譯來源。該平臺由YouTube的創(chuàng)始人發(fā)布,能夠以盡可能快的速度和盡可能低的成本將盡可能多的語言翻譯到網(wǎng)絡(luò)中。

眾包翻譯有哪些積極的方面?
全世界越來越多的人選擇通過互聯(lián)網(wǎng)而不是電視或有線電視觀看紀(jì)錄片、電影、電視劇和其他類型的視頻內(nèi)容。困難在于,如果你碰巧是聾子或重聽,你可能并不總是能夠理解在線視頻中使用的語言或聽到視頻的內(nèi)容。Amara是一個希望通過眾包翻譯來消除這些問題的平臺,到目前為止被證明是非常成功的。
平均而言,Amara可以在24小時內(nèi)翻譯并上傳22種不同語言的電影。這實際上意味著在很短的時間內(nèi),電影的內(nèi)容可以在全球范圍內(nèi)觀看,聾人群體或聽障人士可以訪問這些內(nèi)容。Amara成功的最令人驚訝的因素是翻譯是志愿者——他們是來自在線社區(qū)的人,只需在平臺上注冊并開始翻譯他們所說的語言。
眾包翻譯平臺面臨的問題有哪些?
然而,在線視頻內(nèi)容管理涉及的最大壯舉之一是涉及的巨大數(shù)量。對于任何普通的翻譯,在24小時內(nèi)將在線視頻翻譯成22種語言公司都是不可能完成的任務(wù),尤其是考慮到翻譯。公司所有的翻譯都是有報酬的。Amara免費招募世界各地的翻譯。只是通過聯(lián)系在線視頻內(nèi)容愛好者社區(qū),他們很樂意為大家提供互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容。
像Amara這樣的平臺的一個主要問題是它們是否可持續(xù)。如果阿瑪拉社區(qū)開始減少,志愿翻譯隨時停止翻譯,這個系統(tǒng)就會失靈。此外,為了檢查社區(qū)翻譯的質(zhì)量,必須采取許多措施,這需要時間、人力和金錢的投入。毫無疑問,Amara的理念是,全球化和聾人/聽障社區(qū)已經(jīng)向前邁出了積極的一步,但平臺的維護可能在未來幾年內(nèi)不可收拾。
一個合格的口譯員應(yīng)該說些什么?
由于顯而易見的原因,大多數(shù)擁有高質(zhì)量翻譯證書的譯者公司而且兼職翻譯對Amara這樣的平臺支持很少?!叭魏稳恕倍伎梢酝ㄟ^眾包產(chǎn)生可靠的高質(zhì)量翻譯的想法破壞了專業(yè)和付費翻譯的技能、資格和經(jīng)驗。這一點似乎很少有人會爭論。
眾包翻譯并不能真正匹配翻譯專家的付費翻譯質(zhì)量,但在線視頻內(nèi)容的翻譯是如此龐大的任務(wù),以至于在某些情況下,在線用戶會認(rèn)為有翻譯總比沒有翻譯好。。Amara使聾人和聽力受損群體能夠訪問來自世界各地的更多在線視頻內(nèi)容。這一事實的積極因素是無可爭議的。