[翻譯app][同聲翻譯超級(jí)版]。[工程標(biāo)書翻譯公司]。
參考消息網(wǎng)10月11日?qǐng)?bào)道 美國(guó)《新聞周刊》網(wǎng)站10月9日登載題為《奈飛公司“魷魚游戲”在翻譯中失去的5個(gè)韓國(guó)元素》的報(bào)道,全文摘編如下:
以生存游戲?yàn)橹黝}的劇集并不新鮮但是,引人入勝的奈飛公司劇集《魷魚游戲》在構(gòu)思時(shí),編劇兼導(dǎo)演黃東赫想在其中加入韓國(guó)風(fēng)味。下面我們就來(lái)看看《魷魚游戲》中的一些韓國(guó)式細(xì)節(jié)和暗示,它們可能已經(jīng)在被翻譯成英文時(shí)直接消失或被遺忘。
1.韓國(guó)名稱
英文版中的“紅綠燈”游戲與其韓國(guó)版名稱有著完全不同的含義。
泰國(guó)語(yǔ)言翻譯在線
韓國(guó)版游戲名稱可譯為“無(wú)窮花開(kāi)了”。無(wú)窮花是韓國(guó)的國(guó)花,所以游戲的韓國(guó)身份已經(jīng)從名稱中被剝離。另外一個(gè)值得一提的名字是,067號(hào)玩家姜曉(由鄭浩妍扮演),她韓文名字字面意思是“江邊的黎明”。她名字的柔和、平和概念或許反映了她無(wú)畏性格之下的脆弱內(nèi)心。在英文版中的音譯則使這個(gè)名字失去原本的意思。
2.067號(hào)玩家的口音
觀眾可能沒(méi)有注意到姜曉(她是一名脫北者)的獨(dú)特口音,她似乎在與其他玩家一起時(shí)想掩飾這種口音。這或許象征著朝鮮人與韓國(guó)人之間的復(fù)雜關(guān)系,以及朝鮮半島持續(xù)存在的緊張關(guān)系。
3.友好精神
在第6集(名為《Gganbu》)彈珠游戲片段中,001號(hào)玩家(吳永洙飾演的老人)說(shuō),他和李政宰飾演的456號(hào)玩家是“gganbu”,并解釋說(shuō),gganbu是“可以分享一切的好朋友”。
然而,英文字幕省略了這句臺(tái)詞,而這正是為什么他后來(lái)會(huì)把最后一顆彈珠拱手讓給456號(hào)玩家,讓其進(jìn)入下一輪。
這句臺(tái)詞是本集的核心點(diǎn),也抓住了韓國(guó)對(duì)友情的理解深度。
4.階層分化
隨著競(jìng)爭(zhēng)的展開(kāi),我們看到一些玩家因?yàn)樗麄兊谋尘岸@得優(yōu)勢(shì)。例如,外科醫(yī)生幫助摘除器官以便工作人員走私買賣,而工作人員則會(huì)告訴他游戲內(nèi)容。
長(zhǎng)期以來(lái),在韓國(guó)社會(huì),教育一直被認(rèn)為是攀登社會(huì)經(jīng)濟(jì)階梯的唯一途徑。
5.懷舊
玩家玩的第一個(gè)兒童游戲?qū)嶋H上不是“紅綠燈”,而是“ddakji”游戲(類似中國(guó)“拍洋畫”——本網(wǎng)注),即剛開(kāi)始招募游戲玩家時(shí),銷售員與玩家一起玩的游戲。這款標(biāo)志性的韓國(guó)兒童游戲是劇中唯一沒(méi)有解釋規(guī)則的游戲。
《魷魚游戲》電視劇劇照。(圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó))
【翻譯行業(yè)前景如何】?!痉g通下載手機(jī)版】?!究谧g家英文】?!就暦g軟件下載】?!究谧g符號(hào)筆記】?!景俣确g搜索歷史】?!景阎形姆g成中文】。
版權(quán)聲明:文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除。