微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

15629131557

國(guó)外產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯,文化滲透性及其翻譯策略

當(dāng)前位置:首頁(yè)>代生咨詢服務(wù)

國(guó)外產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯,文化滲透性及其翻譯策略
  • 作者:admin
  • 日期:2023-02-21
  • 點(diǎn)擊量:78

論文翻譯價(jià)格表工程標(biāo)書(shū)翻譯

在新世紀(jì)的今天,隨著社會(huì)的發(fā)展,科技的進(jìn)步,現(xiàn)代通訊、交通、傳播出版等科技手段突飛猛進(jìn),信息高速公路四通八達(dá),全球化進(jìn)程日益加快,世界空前聯(lián)為一體,世界隨之越來(lái)越小,“地球村”這一概念也深入人心,文化交流更為便利、快捷,其廣度和深度也大為提高。特別是當(dāng)今文化的融合在不斷加深.從而人們對(duì)異域文化接受水平和認(rèn)知能力也相對(duì)提高,呈現(xiàn)出文化隔閡縮小、融會(huì)貫通的趨勢(shì)。

例如在中國(guó),人們已經(jīng)習(xí)慣了演講結(jié)束,接受別人贊賞時(shí)說(shuō)thank you,而不再說(shuō)“我的演講完了”也很少用“哪里、哪里”以示自謙,人們也熟悉用V表示勝利并加上yeah表高興和歡呼,用cool (酷)表贊嘆,對(duì)模特兒(model)、巴士(bus)、的士(taxi )、樂(lè)電視(MTV),隨身聽(tīng)(walk-man)等直呼其英語(yǔ)。而英美人士對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的Kongfu (功夫), Guanxi(關(guān)系),PuTong hua(普通話)也直接運(yùn)用和交流。

總之,歐美文化不斷滲透進(jìn)中國(guó)文化,而中國(guó)的深厚文化特別是改革開(kāi)放以來(lái),在吸收外域文化的同時(shí),也在傳播自己的文化,中國(guó)文化的特有的現(xiàn)象和含義日益廣泛傳播、擴(kuò)展到了外域文化中。而翻譯,從本質(zhì)上講,應(yīng)是一種文化交流與傳播,各種不同的文化中的特有現(xiàn)象要通過(guò)翻譯努力達(dá)到相互的了解和滲透,縮小和消除理解上的障礙,從而促進(jìn)文化的交流與發(fā)展。

具體來(lái)看,對(duì)于滲透性的兩種語(yǔ)言,一般采取直譯(異化)法翻譯,通過(guò)翻譯滲透輸入新的文化元素,這也是翻譯的一個(gè)目的。異化是一種潮流,不可阻擋,其理論依據(jù)是文化的開(kāi)放性和滲透性??傊?,在對(duì)待有文化滲透性的語(yǔ)言翻譯時(shí),異化是總的趨勢(shì),歸化是某個(gè)階段的折衷。

當(dāng)然,上海英語(yǔ)翻譯認(rèn)為,中英語(yǔ)言除了有其相關(guān)性和滲透性,從另一個(gè)層面看,其明顯的差異性的復(fù)雜性決定了翻譯方法和策略的復(fù)雜性和多樣性,所以在具體翻譯時(shí),要靈活處理,既做到“異中求同”,又做到“同中求異”,以達(dá)到翻譯的完美境界。


想了解更多可撥打電話: 15629131557,或添加微信: ivfbaobei123
国产三级精品三级在线专区| 永久免费AV无码不卡在线观看| 精品日韩一区| 广式月饼排行榜前十名| 亚洲一级无码毛片| 综合精品网站| 白洁少妇第97章| 亚洲 综合 欧美 日韩| 毛片内射久久久一区| 黄石市| 91小视频国产| 久久踪合| 久久久久久久偷拍| 蜜桃久久网站| 人妻丰满熟妇岳av无码区HD| 理论片在线| 国产亚洲精品美女久久久| 午夜爽爽爽| 欧美人做人爱a全程免费| 草草网站| 久久夜精品| 午夜Av免费一级| 亚洲在线av| 亚洲理论精品一区二区三区 | 久久精品国产精品| 97免费人妻| 日韩一区免费| 国产99久久免费综合精品| 久久尹人中文字幕| av在线小说| 欧美亚久久综合一区二区色| 肃宁县| 亚洲AV中文久久精品国内菠萝| 你懂无码网址| 亚洲精品无码国产一级| 晋城| 国产精品无码一区二区三区免费| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 17c国产激情二区| 精品在线一区二区三区| 黄视频在线观看你懂得的|