當(dāng)前位置:首頁>代生咨詢服務(wù)
對于企業(yè)來說,展會是一種綜合運用各種媒介,手段,推廣產(chǎn)品,宣傳企業(yè)形象和建立良好公共關(guān)系的大型活動。它是一種復(fù)合性,直觀,形象和生動的傳播方式,是一種高度集中和高效率的溝通方式。一般來說,各社會組織和企事業(yè)單位都非常重視利用這一形式來塑造和展現(xiàn)他們的形象。
特別是近些年,隨著我國綜合國力的強大,外貿(mào)合作愈加頻繁,很多大型國際展會都在中國舉辦。外貿(mào)的繁榮也間接促進(jìn)了國內(nèi)翻譯行業(yè)的發(fā)展,展會翻譯是各企事業(yè)單位在展會中不可或缺的服務(wù),是外商了解企事業(yè)單位的重要途徑,也可以這么說,在外商面前,展會翻譯人員代表著整個公司的形象,因此展會翻譯人員的選擇非常重要,今天知行翻譯就講一下展會翻譯人員的基本標(biāo)準(zhǔn)有哪些。
首先,展會翻譯人員在翻譯時要做到語速平緩。在展會期間,客戶除了通過宣傳資料,產(chǎn)品展示等直觀方式了解產(chǎn)品以外,最重要的了解途徑還是來自于展會翻譯人員的介紹,所以,展會翻譯人員在對產(chǎn)品進(jìn)行介紹時,一定要保證語速平緩,吐字清晰,保證在場的客人都能聽清??偟脕碚f,語速平緩,吐字清晰是展會翻譯人員的基本標(biāo)準(zhǔn)之一。
其次,展會翻譯人員在翻譯時要做到舉止妥當(dāng),衣著規(guī)范。前面提到,展會是展示和塑造各企事業(yè)單位形象的重要途徑,再加上展會上出現(xiàn)的客戶都是來自各個層次,而展會翻譯人員代表的是展會方的形象,所以在面對公眾時,翻譯人員一定要衣著大方得體,舉止行為得當(dāng),對客人以禮相待,即使面對客戶的刁難時,也應(yīng)該沉著應(yīng)對,千萬不能有過激行為。這一點非常重要。
最后,展會翻譯人員在開展翻譯工作前要提前做好準(zhǔn)備工作。俗話說“不打無準(zhǔn)備之仗”,作為一名優(yōu)秀的展會翻譯人員,肯定在接到翻譯任務(wù)時,會主動了解展會內(nèi)容,比如展會方的詳細(xì)背景信息,產(chǎn)品介紹等等,并且提前儲備一定的行業(yè)詞匯,豐富自身知識的儲備,以保證在展會翻譯過程中可以很好地應(yīng)對各種突發(fā)狀況。
在知行翻譯看來,提前做好準(zhǔn)備工作是成為優(yōu)秀展會翻譯人員的關(guān)鍵,也是衡量展會翻譯人員優(yōu)秀與否的基本原則之一。