常熟翻譯公司
在日本這個等級森嚴(yán)的國家,在職場中有這幾個單詞千萬不要脫口而出:「だって」「でも」「どうせ」「ですが」這四個詞,也被稱為4D單詞。因為說完4D詞之后的話,就變成了找借口以及責(zé)怪對方的語氣,繼續(xù)帶有威脅性和侮辱性的話,所以在日常職場中千萬慎重。
例句:
「だって、山田さんがダメだって言ったんです!」
“因為山田不是已經(jīng)說了不行的嘛!”
「山田さんは、この件は難しいとおっしゃっていましたが、いかがいたしましょう?」
“山田說過這件事很難辦,要怎么做才好呢?”
「でも、先日のお話と違いませんか?」
“但是,和前幾天說的不一樣么?”
「先日はOOと承っておりましたが、いかがいたしましょう?」
“前幾天我們得知是OO,要怎么辦呢?”
「どうせ、納期には間に合わないと思いますよ」
“反正我覺得也趕不上交貨期了?!?/p>
「納期に間に合わせるのが厳しくなってきますが、いかがいたしましょう?」
“按時交貨的情況已經(jīng)變得嚴(yán)峻起來,要怎么辦呢?”
「ですが、今までの準(zhǔn)備が水の泡になったら、どうするんですか?」
“但是,如果至今為止的準(zhǔn)備都泡湯的話可怎么辦???”
「今まで準(zhǔn)備してきたことを、なんとか生かす方法はないでしょうか?」
“至今為止準(zhǔn)備的東西,有什么能活用它們的方法嗎?”
綜上舉例,將使用4D的地方,改成使用「~はいかがいたしましょう?/~怎么辦呢」這樣的說法,把判斷結(jié)果的權(quán)利交給對方,這樣即使是留下負(fù)面印象的難于說出口的話,也變得容易說了。記住這樣的小技巧,在職場上不輕易得罪人哦。