微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

好育寶

好育寶

英語翻譯公司,2017年申請(qǐng)投資移民需要翻譯那些材料

admin 12 21
成績(jī)單翻譯公司文件翻譯公司

投資移民申請(qǐng)是一件耗時(shí)耗力的復(fù)雜事情,想要一次性通過申請(qǐng),不僅需要辦理好移民所需的各種手續(xù),更重要的是的質(zhì)量,今天,譯聲就解讀下2017年申請(qǐng)投資移民是有哪些移民材料需要翻譯和注意事項(xiàng):

1. 出生公證

如果是申請(qǐng)人夫婦,名字和出生日期一定不能拼錯(cuò),如果是孩子的話,除了自己的名字和出生日期外,還要特別注意其父母的名字。說到名字,在加拿大移民中并沒有什么特別的規(guī)定。例如:張曉云,ZHANG Xiaoyun, Zhang Xiao Yun, Zhang Xiao Yun, Xiaoyun Zhang,都可以。

2. 曾用名公證

名字和出生日期一定不能拼錯(cuò)。如果出現(xiàn)漢字同音不同形的情況,翻譯應(yīng)盡可能同時(shí)標(biāo)上漢字。

3. 戶口本

戶口本最主要的作用是證明家庭成員關(guān)系。戶口本翻譯中以下幾項(xiàng)要特別留心:名字,出生日期,同戶主的關(guān)系(申請(qǐng)人之間關(guān)系),學(xué)歷,工作單位和職業(yè)(這兩項(xiàng)最為重要,一定要同其他文件對(duì)應(yīng)的上),住址及遷移情況也要適當(dāng)注意,應(yīng)同申請(qǐng)表中住址情況,工作經(jīng)歷及房產(chǎn)情況聯(lián)系起來,看看有無沖突。

4. 結(jié)婚證/離婚證公證

名字和和登記日期。對(duì)于離婚證,還要注意證書上有無關(guān)于孩子撫養(yǎng)或財(cái)產(chǎn)分割的信息,如果有就要引起重視。因?yàn)樗苡锌赡苣芴娲x婚協(xié)議書,從而減少許多情況披露和不必要的麻煩。

5. 無犯罪公證

要做成實(shí)體公證,注意公證詞中是寫的國(guó)內(nèi)無犯罪還是某個(gè)城市無犯罪,是某幾年無犯罪還是自16歲以來一直無犯罪。

6. 經(jīng)歷公證

經(jīng)歷公證和資產(chǎn)宣誓書是整個(gè)案子的大綱,一定不能出錯(cuò)。案子中其他文件都要以他們?yōu)橹骶€來設(shè)計(jì)。經(jīng)歷公證需要做實(shí)體公證。公證翻譯中的每一個(gè)公司名稱,起止時(shí)間和職位一定要同其它文件如推薦信,收入證明,章程,驗(yàn)資及勞動(dòng)合同之類的文件對(duì)應(yīng)的上。翻譯中一定要用一樣的詞,不能這兒是Vice President,另一個(gè)地方Vice General Manager。

7. 學(xué)歷/學(xué)位/成績(jī)單公證

在填表中要注意一定要同公證書對(duì)應(yīng)的上,包括時(shí)間段,學(xué)校名稱,專業(yè),證書和學(xué)位。

8. 勞動(dòng)合同

檢查勞動(dòng)合同,重點(diǎn)關(guān)注聘用時(shí)限,職位,工資待遇。如果工資待遇中設(shè)計(jì)提成或年終獎(jiǎng)金計(jì)算方法的,一定要仔細(xì)檢查。同時(shí)注意公司的收入證明及資產(chǎn)宣誓書中能否對(duì)應(yīng)的上,能否同公司利潤(rùn)表中的銷售收入或其他有關(guān)數(shù)據(jù)對(duì)的上。

9. 房產(chǎn)證公證

房產(chǎn)證最容易出問題的地方就是房產(chǎn)座落翻譯的不一致,因?yàn)榉慨a(chǎn)證公證,房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告,申請(qǐng)表,商品房買賣合同甚至購(gòu)房發(fā)票中都要求這一項(xiàng),不同的人經(jīng)手,很可能翻譯上不一致。一定要注意讓評(píng)估報(bào)告和申請(qǐng)表等文件中的翻譯要以房產(chǎn)證公證上的翻譯為準(zhǔn)。此外,房產(chǎn)證其他幾個(gè)重要的地方:所有人,共有人,面積以及它項(xiàng)權(quán)利設(shè)定一欄。如果有共有人就要注意了,有無比例設(shè)定。它項(xiàng)權(quán)利設(shè)定看有無抵押,有的話,尤其注意后面注銷了抵押沒有。有關(guān)按揭的情況,文案還應(yīng)該關(guān)注一下按揭銀行或保險(xiǎn)公司出具的證明。

10. 推薦信

公司信頭紙,名稱,推薦人姓名和職務(wù),申請(qǐng)人姓名,職位以及每個(gè)職位的起至?xí)r間一定不要錯(cuò)。另外,在翻譯申請(qǐng)人的職責(zé)時(shí),建議參考加拿大NOC網(wǎng)站上對(duì)每個(gè)職位的定義及所對(duì)應(yīng)的職責(zé)。尤其是文案人員,應(yīng)熟悉這個(gè)網(wǎng)站。由于申請(qǐng)人很多都是總經(jīng)理,而在公司章程里都有總經(jīng)理及董事長(zhǎng)職責(zé)的規(guī)定。所以文案在擬申請(qǐng)人職責(zé)時(shí),似乎不能拋開這兒不管,把董事長(zhǎng)的職責(zé)也都加到總經(jīng)理身上,可能會(huì)需要另外的解釋。如果一鼓作氣的按章程中的職責(zé)寫總經(jīng)理的職責(zé),好像同NOC關(guān)于該職位的責(zé)任或管理要求差別又太大了。所以,慎重寫推薦信,不要總是千篇一律的抄從前的。

針對(duì)公司名稱的翻譯,在做一些涉及到公司名稱的公證之前,文案人員有必要把公司名稱的英文翻譯確定下來,并告訴公證處。確定公司英文名稱,可以先看看公司是否已經(jīng)有了英文網(wǎng)站,公司的名片上是否有英文,或者直接問問申請(qǐng)人他們有沒有英文名稱。類似的情況也可能發(fā)生在職位的翻譯上,例如公證處將副總經(jīng)理翻譯成了Deputy President,而其他文件都用的是Vice General Manager。所以細(xì)心和經(jīng)驗(yàn)很重要,還有就是先想好了再行動(dòng)。磨刀不誤砍柴工。改過來改過去,費(fèi)時(shí)費(fèi)力還費(fèi)錢,小秘誰都會(huì)煩,更不要說那些老板。

11. 收入證明

申請(qǐng)人人姓名,職位以及每個(gè)職位的起至?xí)r間及對(duì)應(yīng)的收入情況是重點(diǎn)關(guān)注的。注意數(shù)字不要出錯(cuò)。題外話,收入證明結(jié)尾一般都會(huì)交代所得稅問題,如代扣代繳。文案人員設(shè)計(jì)時(shí)需要知道我國(guó)個(gè)稅的繳法,不要申請(qǐng)人一人的所得稅就50萬,而其他地方(如稅務(wù)局證明或所得稅稅票)表明整個(gè)公司才交了不到50萬。個(gè)人所得稅對(duì)于工資收入采用累進(jìn)制,減掉底數(shù)(具體城市不一樣,1000左右)后乘累進(jìn)稅率,稅率為5%至45%;而分紅的稅率是20%。

12. 房產(chǎn)評(píng)估

主要注意以下幾點(diǎn):評(píng)估價(jià)值多少,所有人是誰,房產(chǎn)座落與房產(chǎn)證上翻譯一致否,報(bào)告有效期,評(píng)估機(jī)構(gòu)資質(zhì)。

13. 銀行存單之類

注意數(shù)字和日期就是了,尤其注意翻譯中不要發(fā)生串行。

14. 營(yíng)業(yè)執(zhí)照公證

營(yíng)業(yè)執(zhí)照上每一項(xiàng)內(nèi)容都重要,翻譯時(shí)每一項(xiàng)都不能錯(cuò),檢查時(shí)每一項(xiàng)都不能放過。有的公證處會(huì)不翻譯年檢記錄,這一項(xiàng)一定要補(bǔ)上,因?yàn)槟隀z記錄能說明公司的持續(xù)經(jīng)營(yíng)。

15. 稅務(wù)登記證

同營(yíng)業(yè)執(zhí)照

16. 驗(yàn)資

驗(yàn)資報(bào)告的重點(diǎn):一定要準(zhǔn)確無誤的翻譯出每個(gè)出資人的名字,出資時(shí)間,投資公司的名字,出資多少,占多少比例。如果報(bào)告中有出資情況明細(xì)表,增資前后對(duì)照表及繳款收據(jù)之類的,一定要注意名字?jǐn)?shù)字不能錯(cuò),老外可能看不明白中文,表中的阿拉伯?dāng)?shù)字還是很明白的。說到數(shù)字,提一點(diǎn):驗(yàn)資報(bào)告數(shù)字通常以萬為單位,而西方則是以百萬做單位,翻譯中能換算一下為好。

17. 章程

章程雖然大本大本的,其實(shí)主要看的也就幾項(xiàng):公司名稱,投資人名字,出資方式,數(shù)額和比例;組織結(jié)構(gòu)(董事會(huì)還是只有執(zhí)行董事),總經(jīng)理職責(zé),財(cái)務(wù)上按多少比率提取兩金以及最后日期。翻譯檢查中重點(diǎn)注意這幾項(xiàng)。請(qǐng)重點(diǎn)注意:所有文件中凡是有工商局企業(yè)檔案查詢專用章的,一定要翻譯出來,這一點(diǎn)十分重要。

18. 股東會(huì)決議

注意決議內(nèi)容外,還要注意股東會(huì)召開時(shí)間不要寫錯(cuò)了。股東會(huì)決議涉及注冊(cè)資本變化,股權(quán)轉(zhuǎn)讓的,一定要翻譯清楚了。哪怕說的羅嗦點(diǎn)也一定要把意思表達(dá)出來。

Party A agrees to assign to Party B 5 percent of his ownership in the company.

Party A agrees to assign to Party B 5 percent ownership of the company he owns.

19. 章程修正案

注意一點(diǎn):參照原章程翻譯。別整的被修改的內(nèi)容在原章程上都找不到。

英語翻譯公司,2017年申請(qǐng)投資移民需要翻譯那些材料

20. 股權(quán)轉(zhuǎn)讓

中國(guó)的股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議一般都一頁紙,翻譯檢查一定要注意那句話的意思表達(dá)的對(duì)不對(duì)。就是誰轉(zhuǎn)讓給誰公司的多少股份。參考18. 股東會(huì)決議。

21. 企業(yè)變更

重點(diǎn)注意變更時(shí)間和變更的內(nèi)容。同時(shí)注意與之相關(guān)的股東會(huì)決議,涉及到股東變更,股份變更或注冊(cè)資本變更的,還要注意相關(guān)的協(xié)議及驗(yàn)資報(bào)告之類的文件。企業(yè)變更文件都是工商局調(diào)檔信息,不要忘記了上面有工商局的檔案查詢章。

22. 組織結(jié)構(gòu)圖

翻譯檢查主要看人數(shù)標(biāo)的對(duì)不對(duì),主申請(qǐng)人的職位翻譯的對(duì)不對(duì),如果有某個(gè)部門在其他文件提到,注意一下名稱翻譯的一致性。組織結(jié)構(gòu)圖上標(biāo)的人數(shù)要注意對(duì)應(yīng)的上公司簡(jiǎn)介或畫冊(cè),以及申請(qǐng)表,推薦信之類的。以免這兒說4個(gè),別的地方卻說有50個(gè)。組織結(jié)構(gòu)圖上應(yīng)有公司公章。

23. 商業(yè)合同

誰簽的,合同額多少,什么時(shí)候簽的。翻譯檢查重點(diǎn)注意這三項(xiàng)。對(duì)于商業(yè)合同,個(gè)人一直認(rèn)為只要不產(chǎn)生負(fù)面影響或與其他地方?jīng)_突,那是韓信將兵,多多益善。尤其是客戶銷售收入賊大的那種。如果商業(yè)合同有對(duì)應(yīng)的增值稅發(fā)票或類似票據(jù),能附上更好。

24. 發(fā)票

單純就翻譯來說,注意一下公司名稱,交的是什么稅,金額多少。股東申請(qǐng)人,移民官會(huì)看重企業(yè)所得稅;非股東高管,移民官會(huì)看重個(gè)人所得稅。如果公司有年度完整的企業(yè)所得稅票,則存在同審計(jì)報(bào)告能否一致的問題。至于個(gè)人所得稅,個(gè)人主動(dòng)去納稅的那種稅票現(xiàn)在還很少見。所以主要的公司代繳的那種普通稅票。由于那里面的個(gè)稅金額是一群人繳納的個(gè)稅,所以中間有些解釋的空間。

25. 審計(jì)報(bào)告

審計(jì)報(bào)告涉及內(nèi)容太廣,就翻譯中問題隨便說幾點(diǎn):1. 報(bào)告正文注意公司名稱和審計(jì)期間的截至日期是否與原文一致;2.報(bào)告正文中的審計(jì)意見一段有無保留意見,有的話就不好辦了;3.審計(jì)事務(wù)所名稱和簽字注冊(cè)會(huì)計(jì)師名字及報(bào)告提交日期;4. 資產(chǎn)負(fù)債表重點(diǎn)關(guān)注所有者權(quán)益,應(yīng)收賬款,應(yīng)付賬款,以及其他異常的項(xiàng)目;5.利潤(rùn)表每一項(xiàng)都要關(guān)注,尤其是所得稅是怎么計(jì)算來的,還有管理費(fèi)用能否大概解釋申請(qǐng)人及公司員工工資收入;如果連續(xù)多年審計(jì),還要注意毛利率及凈利率的水平及變化情況;6.檢查財(cái)務(wù)報(bào)表的數(shù)字有無拼寫錯(cuò)誤;7.附注主要是對(duì)公司會(huì)計(jì)政策說明及對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表中各項(xiàng)的解釋,要注意在附注中的項(xiàng)目名稱翻譯應(yīng)該同報(bào)表中項(xiàng)目名稱翻譯一致。

移民材料翻譯質(zhì)量直接關(guān)系到移民申請(qǐng)能否通過,為了能夠節(jié)省時(shí)間,大家可以把移民材料交給專業(yè)的進(jìn)行翻譯,譯聲是一家專業(yè)的移民材料翻譯公司,如果有需要,可以聯(lián)系譯聲翻譯公司:400-600-6870

超碰97在线免费| 欧美日韩亚洲精品瑜伽裤| 国产最黄的黄片视频一区二区三区| 久久国产精品无码系列| 国产精品亚洲日韩欧美在线第一页| heyzo熟女| 国产一卡2卡3卡4卡新区视频| AⅤ成人免费播放| www.欧美视频| 色婷婷精品国产一区二区三区| 精品中文字幕免费无码不卡视频| 国产精品99精品一区二区三区∴| 亚洲AV激情无码专区在线播放| 五月丁香六月婷婷欧洲| 捏捏乐| 又黄又骚又刺激蜜桃| 99久久夜色精品国产亚洲| 亚洲婷色| 男人久久天堂| 久草婷婷动漫| 久久人妻少妇| 亚洲剧情一区二区| 四虎永久在线精品免费网站| 人妻欧美| 石景山区| 在线观看欧美日| 日本久网| 日本道高清激情在线观看| 西洋骚妇久久| 一级欧美日韩黄片| 亚洲中文国产天堂| 中国熟妇| а√天堂中文在线资源bt种子| 日韩少妇一区二区| 在线a| 亚洲综合第十页| 亚洲色欲AV无码成人专区| 英德市| 综合久久.com| 熟女熟妇一区| 亚洲美腿丝袜 欧美另类|