微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

好育寶

好育寶

俄語翻譯官,專業(yè)陪同口譯譯員應(yīng)具備要求

admin 155 26
專業(yè)正規(guī)翻譯公司

隨著國際交流的日益頻繁,陪同翻譯在旅游和接待等事務(wù)中開始扮演重要的角色。一名合格的陪同口譯譯員除了要有扎實的雙語功底以外,還需要具備以下幾點要求:

陪同翻譯員應(yīng)具備強烈的責(zé)任感

譯員在接到陪同翻譯任務(wù)后,應(yīng)準確掌握工作的時間和場所,同時應(yīng)在口譯工作之前進行大量的準備工作,包括了解接待客人的身份、愛好、特點等背景信息和客人活動的內(nèi)容等。由于陪同翻譯經(jīng)常會在不同地點進行,譯員時常需要差旅勞頓,對于體力也是一個考驗,因此,對于譯員的責(zé)任感和職業(yè)素養(yǎng)提出了更高的要求。

陪同翻譯員應(yīng)具有跨文化交際意識

陪同翻譯往往涉及到外事活動,而外事活動往往融合不同文化背景的人群,而人們對外部世界的感知和解釋是受到文化的影響和制約的。包括文化因素,包括宗教、家庭、傳統(tǒng)、價值觀等,決定人們?nèi)绾涡袆雍腿绾芜m應(yīng)環(huán)境。陪同翻譯中忽視個體的獨特性和人類行為的復(fù)雜性都是很危險的。不重視跨文化交際意識的培養(yǎng),經(jīng)常會導(dǎo)致口譯工作的失誤,甚至帶來很嚴重的后果。比如,不同民族和文化有不同的習(xí)慣性表達方式,一句在某種文化中引起好感和友情的話,直接翻譯到另一種文化中,也許反而會引起誤解和不快。

大學(xué)科技英語翻譯

陪同翻譯員需要有豐富的知識儲備

陪同翻譯不像正式的會議口譯,譯員和外賓雙方的交往更為直接,相處時間也可能較長。因此,陪同翻譯中涉及到的內(nèi)容往往比會議口譯更為隨意和靈活。例如,在雙方共進晚餐的時候,所進行的談話幾乎完全是隨機的,上至天文、下至地理,無所不包,譯員不太可能對講話內(nèi)容做出先期準備。在這種情況下,譯員的知識面顯得非常重要。試想,如果賓主雙方突然談起20世紀70年代的一個流行樂隊或是某地的一種傳統(tǒng)習(xí)俗,而譯員對此一無所知,那將會使得場面變得比較尷尬。

陪同翻譯員應(yīng)有自然大方的儀態(tài)

掌握外事活動中基本的行為規(guī)范,如遵時守約、著裝規(guī)范、儀容整潔、態(tài)度親切、言語得體、注重禮儀等,都是陪同翻譯工作的重要組成部分。好的譯員應(yīng)該在外事接待活動中展現(xiàn)出良好的風(fēng)貌,扮演一名出色的“外交家”的角色,令外賓感到身心愉快,如沐春風(fēng)。

白嫩白嫩国产精品| 埋进双腿间舌头h欢欲| 日韩AV综合网站| 嫩草影视国产精品wwww人妻| 碰超在线97人人| 思库拉离子水多少钱一瓶| 国产精品夜夜春夜夜爽久久老牛| 狼友网精品视频在线观看| 日韩AV在线黄片| 亚洲一本一道一区二区区免费观看| 天堂久久av天堂青青天堂| 国产欧美日韩不卡视频| 国产亚洲综合一区二区| 国产女人喷潮视频在线观看 | 宁陵县| 亚洲欧美一区二区三区四区| 激情婷婷网| 3级黄色片| 久久伊人热| 成人免费视频一区二区三区| 人人爽国产精品| 成人1111111| 97久久久| 国产精品乱码妇女bbbb| 三级乱伦爽爽爽爽| 日韩一区日韩二区日韩三区| 久久久久久久网站| 亚洲欧美人妻在线| 一级日韩欧美| 精品成在人线AV无码免费看| 超碰一区| 久久精品免费一区二区喷潮| 色噜噜狠狠狠狠色AV| 蜜臀传媒| 亚洲6080yy久久精品国产| 国人人人插| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 国产欧美日韩网址| 奶头免费视频| 欧美乱一区二区|