微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

好育寶

好育寶

市場營銷人員-為您的內(nèi)容做好翻譯準(zhǔn)備的6個技巧

admin 61 25

營銷人員-為翻譯準(zhǔn)備內(nèi)容的6個技巧

記得上世紀(jì)90年代末我讀大學(xué)的時候,我的一個講師(很有遠見地)宣稱,以后建網(wǎng)站“內(nèi)容為王”。可惜當(dāng)時我聽錯了,以為他曾經(jīng)說過“概念為王”,在接下來的幾年里花了很多時間設(shè)計了一個豐富的概念網(wǎng)站。一晃15年過去了,我發(fā)現(xiàn)自己每天都在設(shè)計、管理、構(gòu)建和處理內(nèi)容。這個概念還是很重要的,但內(nèi)容無疑才是王道。

作為營銷人員,我理解內(nèi)容的重要性。可以幫助客戶做決策,促進業(yè)務(wù),建立品牌。設(shè)計很重要,但內(nèi)容很重要。為特定市場創(chuàng)造內(nèi)容是一回事,但如果你接受翻譯內(nèi)容的挑戰(zhàn),你如何確保你的信息能被正確地表達出來?作為一名營銷人員,你如何調(diào)整源文本以幫助從一種語言翻譯成另一種語言?

市場營銷人員-為您的內(nèi)容做好翻譯準(zhǔn)備的6個技巧

這里有6個技巧可以幫助你創(chuàng)建翻譯好的原文。

1.避免口語化??谡Z可以很好地用于營銷文案,但很少翻譯正確。可能有一個類似的短語或口語詞在其他語言中效果很好,但通常不會。如果你希望你的話被說出來,不管它出現(xiàn)在什么語言中——放棄說。

2.保持簡單。在確保信息一致性方面,要翻譯的最簡單文本是由簡單的短句和段落組成的文本。這并不意味著你必須擁有與學(xué)齡前兒童閱讀的書籍相似的內(nèi)容,只是將過于復(fù)雜或冗長的文本保持在最低限度。

3.保持一致的聲音和風(fēng)格。沒有兩個譯者會翻譯出相同的譯文。每個譯者都有自己的風(fēng)格和說法(翻譯)——就像沒有兩個作家會寫出同樣的內(nèi)容。通過保持你的內(nèi)容在發(fā)音上的一致性,你可以更容易地完成翻譯工作,因為這意味著翻譯(它可以接受發(fā)音)可以保留一種風(fēng)格——使文本更容易理解和閱讀。

4.用圖片來說明要點。一張圖勝過千言萬語,它不僅可以幫助你解釋你的目標(biāo)受眾,還可以幫助你將文本翻譯成另一種語言。如果他們能看到寫的東西,那么他們就能更好地描述它。小心包含全球作品的圖像——例如,包含人臉的圖像可能需要針對不同的市場進行本地化。

5.保持簡報并提供指導(dǎo)。提供要翻譯的內(nèi)容并不少見。很少或根本沒有關(guān)于文本內(nèi)容的指導(dǎo),翻譯的期望是什么,也沒有風(fēng)格指導(dǎo)。雖然所有優(yōu)秀可靠的譯者都應(yīng)該是學(xué)科專家,但關(guān)于什么是預(yù)期的、什么是文本和預(yù)期市場(通常是提供給源語言副本的所有內(nèi)容)的指導(dǎo)可以極大地幫助產(chǎn)生好的翻譯。你能為翻譯提供的背景信息越多越好。你還應(yīng)該提供你已經(jīng)翻譯過的或者需要保留的英語詞匯和技術(shù)術(shù)語。

6.智能格式。翻譯人員不喜歡使用格式不佳的文本。如果他們必須花一半的時間來撤銷和重新格式化文本,那么翻譯文本的時間將會減少。通常,翻譯人員會使用CAT工具(而不是創(chuàng)建文本的原始程序),這可能會增加另一層復(fù)雜性。最好的文本格式簡單(最多一兩種字體),布局合理,易于訪問。

如果說內(nèi)容為王,那么錯譯的文字更像是一個試圖推翻國王奪權(quán)的邪惡大叔。

婷久久| 美女精品视频一区| 亚洲AV一二三区成人影片在线| 边做饭边被躁欧美三级| 超碰人人cao| 色偷偷亚洲| 精品国精品国产自在久国产应用男| 河北省| 66av 在线| 在线观看视频你懂的| 色婷婷电影| 人人妻人人澡人人爽| 香蕉网站在线观看视频| 啪啪网站| 欧美韩国日本白浆| 久久久久久无码AV成人影院| 精品wwwcom| 国产天堂av| 亚洲综合色五月| 欧美精品网| 伊人av电影| 久久中文电影| 亚洲欧美一区二区青青草| 亚洲一区二区在线观看| 日韩欧美亚洲一本| 桃色视频一区二区在线| 97日韩无码| 老熟妇高潮一区二区三区| 国产人伦精品一区二区三区 | 欧美黄片一区二区在线观看| 日韩无码视频不卡| 日韩人妻诱惑| 久久99亚洲精品久| 日韩3p| 91oumeishipin| 久久久品无码一二三区| 日本黄色大片久久久| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 无码一品道一区二区| 久久久久久久久毛片精品论坛奶茶| 亚州香蕉视频|