自2018年1月起擔(dān)任加拿大官方語(yǔ)言專員(OCOL)辦公室(Office of the Official Language Commissioner for Canada)的RaymondThéberge表示,他將“關(guān)注”一系列旨在改善OCOL 2017加拿大語(yǔ)言雙重性的重要措施,即2018年度報(bào)告。
2018年3月,發(fā)布了《2018 -2023年官方語(yǔ)言行動(dòng)計(jì)劃:投資我們的未來(lái)》,并概述了一些專員關(guān)于語(yǔ)言二元性的優(yōu)先舉措。
行動(dòng)計(jì)劃指出,“加拿大在聯(lián)邦中心確立了語(yǔ)言二元性原則,這表明說(shuō)英語(yǔ)和說(shuō)法語(yǔ)的加拿大人正在共同努力使我們的國(guó)家繁榮昌盛。這就是為什么所有加拿大人的語(yǔ)言權(quán)利都通過(guò)《憲法》、《加拿大權(quán)利和自由憲章》和《官方語(yǔ)言法》被納入法律。"
該行動(dòng)計(jì)劃還承認(rèn)翻譯局所提供服務(wù)的重要性。它通過(guò)保持公共服務(wù)中的語(yǔ)言質(zhì)量來(lái)支持加拿大的語(yǔ)言二元性。"
OCOL的年度報(bào)告也特別提到了翻譯。
報(bào)告明確指出了翻譯局的“我們的語(yǔ)言”博客,其中包含語(yǔ)言資源、語(yǔ)言相關(guān)新聞和官方語(yǔ)言少數(shù)民族相關(guān)內(nèi)容。
特別值得一提的是,翻譯局在一年前任命了新的首席執(zhí)行官StéphanDéry,這是值得歡迎的。近年來(lái),該局面臨一系列問(wèn)題:從勞動(dòng)力的挑戰(zhàn)到機(jī)器翻譯(MT)工具的問(wèn)題,以及來(lái)自私營(yíng)部門的競(jìng)爭(zhēng)。
在不太積極的方面,報(bào)告還記錄了OCOL收到的一些關(guān)于提供語(yǔ)言服務(wù)的投訴,例如在加拿大國(guó)慶日之后提出的投訴,聲稱議會(huì)保護(hù)局和加拿大皇家官員提供的服務(wù)不足以滿足配備兩種官方語(yǔ)言的警察的需求。

在2017年至2018年期間,OCOL還收到了四起投訴,具體涉及加拿大政府和網(wǎng)飛在2017年9月宣布的“五年5億美元協(xié)議”。年度報(bào)告描述了“投訴人如何聲稱不考慮法國(guó)魁北克省以外的語(yǔ)言生產(chǎn),以及英語(yǔ)和法語(yǔ)在加拿大社會(huì)中的使用沒(méi)有得到充分認(rèn)可?!?/p>
考慮到全球觀眾的內(nèi)容制作量急劇增加,人才明顯短缺,語(yǔ)言提供問(wèn)題對(duì)于數(shù)字內(nèi)容提供商(如網(wǎng)飛)和在媒體本地化領(lǐng)域運(yùn)營(yíng)的語(yǔ)言服務(wù)提供商(LSP)來(lái)說(shuō)是一個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的挑戰(zhàn)。這個(gè)特殊的域名。
如新聞稿所附的OCOL年度報(bào)告,OCOL最迫切需要解決的問(wèn)題似乎是缺乏聯(lián)邦。機(jī)構(gòu)適當(dāng)?shù)墓ぞ邅?lái)“正確地評(píng)價(jià)自己,尤其是當(dāng)涉及到與公眾的溝通服務(wù)”簡(jiǎn)而言之,聯(lián)合會(huì)機(jī)構(gòu)無(wú)法評(píng)估他們圍繞語(yǔ)言二元性履行義務(wù)的情況如何。
為了解決這一問(wèn)題,OCOL的年度報(bào)告建議:“在2020年3月之前,加拿大遺產(chǎn)部長(zhǎng)和財(cái)政委員會(huì)主席將評(píng)估它們目前用于評(píng)估英聯(lián)邦的情況。機(jī)構(gòu)對(duì)這些工具進(jìn)行了審查,并對(duì)其進(jìn)行了必要的修改,以便為聯(lián)邦政府的官方語(yǔ)言提供一個(gè)清晰的畫(huà)面。