翻譯領(lǐng)域的學(xué)生和專(zhuān)業(yè)人士經(jīng)常想知道他們的下一步將是他們的翻譯生涯。在這篇文章中,我們將著眼于我們行業(yè)的一個(gè)特定領(lǐng)域,那就是體育。
翻譯領(lǐng)域,作為一個(gè)學(xué)習(xí)和工作的領(lǐng)域,已經(jīng)真正開(kāi)放了,它越來(lái)越多地出現(xiàn)在我們?nèi)粘I詈吐殬I(yè)生活的不同領(lǐng)域。隨著翻譯在我們生活的多元文化世界中變得越來(lái)越重要,翻譯人員正在打開(kāi)更多的大門(mén)——在特定和/或?qū)I(yè)領(lǐng)域有著巨大的職業(yè)機(jī)會(huì)。
翻譯在體育運(yùn)動(dòng)中可以發(fā)揮非常重要的作用。

越來(lái)越明顯的是,生活在全球化的世界中的一個(gè)優(yōu)勢(shì)是,某些專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域或?qū)I(yè)化已經(jīng)成為必要,這意味著跨越所有語(yǔ)言。我們可能沒(méi)有意識(shí)到翻譯可以在英語(yǔ)這個(gè)英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)域發(fā)揮重要作用。這可能涉及學(xué)術(shù)界、科學(xué)或技術(shù)、國(guó)際政治等領(lǐng)域。
來(lái)自各個(gè)領(lǐng)域的運(yùn)動(dòng)員在世界上競(jìng)爭(zhēng)是非常普遍的。我們看到,某些體育項(xiàng)目的運(yùn)動(dòng)員,如足球和棒球,他們職業(yè)生涯的大部分時(shí)間都在不講母語(yǔ)的國(guó)家踢球。所以需要運(yùn)動(dòng)員個(gè)人、團(tuán)隊(duì)、組織在人力資源、招聘規(guī)律等方面進(jìn)行溝通,不要忘記與隊(duì)友、教練做好溝通的重要性。
競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手和運(yùn)動(dòng)隊(duì)之間的翻譯現(xiàn)在至關(guān)重要。
最近,在美國(guó)的一場(chǎng)棒球比賽后,一些事件終于讓業(yè)界相信,真正需要合格的翻譯積極參與幫助球員溝通。該案件涉及一名多米尼加球員,他因使用聯(lián)盟禁止的松焦油而被解雇。明明讓他回答記者沒(méi)完沒(méi)了的問(wèn)題,他卻用了一種自己都說(shuō)不流利的語(yǔ)言。當(dāng)時(shí),很明顯,團(tuán)隊(duì)需要翻譯人員。球員協(xié)會(huì)的執(zhí)行董事和美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟的專(zhuān)員已經(jīng)承認(rèn)了這個(gè)事實(shí)。因?yàn)樗鹆塑幦淮蟛?,這個(gè)問(wèn)題將在2016年下一次協(xié)會(huì)會(huì)議上討論。
當(dāng)然,這只是一個(gè)例子。足球等運(yùn)動(dòng)中的例子比較多。我們有外國(guó)人參加的比賽。甚至單說(shuō)棒球,棒球聯(lián)盟就有200多名拉美球員,可見(jiàn)確實(shí)需要翻譯。
新的渠道向翻譯開(kāi)放。
也許你真的很喜歡體育,你在通過(guò)郵件尋找翻譯領(lǐng)域的工作機(jī)會(huì):現(xiàn)在可能對(duì)各種運(yùn)動(dòng)隊(duì)的翻譯開(kāi)放,比如足球,狀語(yǔ)從句:棒球隊(duì)籃球。事實(shí)上,翻譯的領(lǐng)域是如此開(kāi)放,總會(huì)有新的方法可以探索。