?卡斯蒂利亞西班牙語和拉丁美洲西班牙語之間的差異


2018-12-10 09:49:05

卡斯蒂利亞西班牙語和拉丁美洲西班牙語之間的差異




卡斯蒂利亞西班牙語 - 因其在卡斯蒂利亞地區(qū)的根源而得名 - 從西班牙的許多地區(qū)語言和方言中脫穎而出,成為該國的主要語言??ㄋ沟倮麃單靼嘌勒Z后來通過西班牙語的殖民化努力被帶到新大陸,在那里該語言在整個美洲被廣泛采用。隨著時間的推移,拉丁美洲西班牙語已經(jīng)發(fā)展出自己的權(quán)利,包含了與歐洲西班牙語區(qū)別開來的各種功能。

?卡斯蒂利亞西班牙語和拉丁美洲西班牙語之間的差異

在提及西班牙語時,使用術(shù)語“castellano”而不是“espa?ol”可以用多種方式解釋。由于西班牙有幾種官方語言,包括加泰羅尼亞語,巴斯克語和加利西亞語,“castellano”一詞通常用于區(qū)分西班牙語和這些地區(qū)語言。卡斯特拉諾也可以用來指卡斯蒂利亞語中使用的西班牙語的區(qū)域方言,例如安達(dá)盧西亞語。很多時候 - 特別是在西班牙之外 - castellano和espa?ol可以互換使用,簡單地引用整個西班牙語。

卡斯蒂利亞語西班牙語或卡斯特拉諾語通常用于區(qū)分西班牙語(半島西班牙語)和拉丁美洲西班牙語; 然而,這種用法有些誤導(dǎo),因為拉丁美洲的西班牙語使用者也講的是卡斯蒂利亞西班牙語的方言,而不是一種獨特的語言,正如通常暗示的那樣。

拉丁美洲的許多西班牙語使用者通常將他們的語言稱為castellano而不是espa?ol。例如,阿根廷和烏拉圭等南錐體國家傾向于將西班牙語稱為卡斯特拉諾,而南美洲的其他地區(qū)則使用西班牙語和卡斯特拉諾語。在美國,墨西哥,中美洲和加勒比海地區(qū),西班牙語幾乎全稱為西班牙語。

雖然沒有拉丁美洲西班牙語的通用形式,但許多國家具有發(fā)音,詞匯和語法的幾個特征,將拉丁美洲西班牙語與卡斯蒂利亞西班牙語區(qū)分開來。

音韻(發(fā)音)差異

Distinción,seseo和ceceo

Distinción,半島西班牙語的標(biāo)準(zhǔn)音韻特征之一,導(dǎo)致字母c的發(fā)音(當(dāng)它出現(xiàn)在e或i之前)和字母z為th時,聲音[θ]以英語出現(xiàn)為th在事物中。另外,聲音[s]發(fā)音為s中的。一般來說,distinción是西班牙北部和中部的發(fā)言者的特征。

在其他方言中,音素c,z和s已經(jīng)合并在一起,產(chǎn)生了被中和到[s]的seseo和更稀有的現(xiàn)象ceceo,它們變成了[θ]。幾乎所有拉丁美洲,加那利群島和西班牙南部的部分地區(qū)都可以聽到Seseo。Ceceo主要局限于西班牙南部的特定地區(qū)。

詞匯(詞匯)差異

卡斯蒂利亞西班牙語和拉丁美洲西班牙語之間的另一個顯著差異是,可以使用不同的詞來描述相同的對象或動作,或者同一個詞在西班牙可能具有一個含義,但在拉丁美洲具有完全不同的含義。

以下是西班牙和拉丁美洲之間詞匯差異的一些例子:

英語卡斯蒂利亞西班牙語(西班牙)拉美西班牙語
桃子melocotón杜拉斯諾
電腦ordenadorcomputadora
土豆patata爸爸
比賽cerillafósforo
錯過echar de menosextra?ar

拉丁美洲西班牙語受到與土著美國人及其母語接觸的極大影響,Taíno,Nahuatl和Quechua的影響最大。與西班牙語的西班牙語使用者相比,拉丁美洲人更容易接受英語和其他外語的直接借詞。

語法差異

使用vosotros

卡斯蒂利亞西班牙語的大多數(shù)發(fā)言者在向一群家人或朋友發(fā)表講話時使用熟悉的第二人稱復(fù)數(shù)形式的vosotros。拉丁美洲完全沒有使用vosotros,新世界的發(fā)言者選擇在半島西班牙語使用vosotros的情況下使用第三人稱復(fù)數(shù)形式的ustedes。

Voseo

一些拉丁美洲人使用第二人稱單數(shù)代詞vos,特別是在阿根廷,烏拉圭,巴拉圭,中美洲以及委內(nèi)瑞拉,哥倫比亞,玻利維亞,秘魯,厄瓜多爾和智利的部分地區(qū)。在阿根廷等一些國家,vos被用作代詞tú的替代品,而在其他國家,它被用于特定社會情境中的tú。

動詞時態(tài)

半島西班牙語和拉丁美洲西班牙語經(jīng)常使用某些動詞時態(tài)??ㄋ沟倮麃單靼嘌勒Z在拉丁美洲僅使用簡單過去的情況下采用現(xiàn)在的完美時態(tài)。建筑ir + a +不定式在拉丁美洲是首選,而西班牙的西班牙語使用者往往更頻繁地使用未來時態(tài)。

盡管卡斯蒂利亞西班牙語和拉丁美洲的西班牙語方言之間存在差異,但西班牙語的美妙之處在于,無論人們說什么方言,西班牙語使用者都可以在整個西班牙語世界中以最小的困難進(jìn)行交流。