[下載英語(yǔ)翻譯][小度同聲翻譯耳機(jī)]。[公司的英文翻譯]。
公司名字翻譯股份
翻譯就像任何其他學(xué)科一樣 - 你會(huì)遇到比其他人更好的人有些人很聰明但很懶惰,有些人很專(zhuān)注,但是很穩(wěn)定。在整個(gè)歷史過(guò)程中一直困擾翻譯服務(wù)的一個(gè)問(wèn)題是確定什么是質(zhì)量翻譯的問(wèn)題 - 換句話說(shuō),如何測(cè)試和判斷翻譯人員完成的工作。遺憾的是,在視線上評(píng)估翻譯并不總是那么容易。雖然有標(biāo)準(zhǔn)和認(rèn)證,但仍有許多老派翻譯人員缺少許多這些東西但做了不可思議的工作,而且需求量非常大。
因此,已經(jīng)發(fā)展了幾種測(cè)試翻譯工作的方法,因此您可以確保聘用的翻譯人員能夠保證其質(zhì)量。雖然一些代理商或客戶(hù)已經(jīng)開(kāi)發(fā)了他們自己的特定技術(shù)(具有不同的實(shí)用性),但是通常使用五種不同的技術(shù)來(lái)測(cè)試翻譯工作。
自檢
第一個(gè)很簡(jiǎn)單:自我檢查,您可以在其中閱讀自己的翻譯并將其直接與原始源文本進(jìn)行比較。雖然你可能潛意識(shí)地忽略錯(cuò)誤,因?yàn)樗鼈兪悄阍诿c(diǎn)中犯的錯(cuò)誤,但這種技術(shù)至少可以捕捉到你在零碎地處理某些事情時(shí)可能犯的簡(jiǎn)單錯(cuò)誤和概念錯(cuò)誤。
返回翻譯
我不喜歡反向翻譯,其中目標(biāo)文本然后由第三方翻譯器翻譯回源語(yǔ)言。它昂貴,緩慢,并不總是意味著什么,因?yàn)榉g人員的技能水平與翻譯的結(jié)果有很大關(guān)系。
理解測(cè)試
這個(gè)簡(jiǎn)單的測(cè)試非常有用。目標(biāo)語(yǔ)言流利(并且最好是母語(yǔ))的人閱讀翻譯的一部分,然后被要求描述他們所閱讀的內(nèi)容。如果他們有困難,或者如果他們不能拼湊文本的意思,那么顯然存在問(wèn)題。
可讀性測(cè)試
在這個(gè)測(cè)試中,進(jìn)行相同的練習(xí):要求流利的演講者閱讀翻譯,只有這一次才能大聲朗讀。這里的指標(biāo)是他們閱讀你的作品是多么容易。我們會(huì)仔細(xì)注意每一個(gè)絆腳石,猶豫不決或混亂點(diǎn)。目標(biāo)是在流利的演講者絆倒時(shí)沒(méi)有粗糙的地方。
自然測(cè)試
最終測(cè)試可能很有用,但定義起來(lái)有點(diǎn)困難。你要求流利的讀者做的是閱讀翻譯并記下對(duì)他們來(lái)說(shuō)似乎不自然的任何部分 - 笨拙的結(jié)構(gòu),不尋常的詞匯選擇,你有什么。然而,需要訓(xùn)練有素的測(cè)試人員才能有效地完成這項(xiàng)工作。
所以你有它:五種測(cè)試翻譯工作的方法。使用這些技術(shù)中的一種或幾種,您通??梢源_定您的翻譯是否正在完成工作。確保您使用高質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)的最佳方法是使用語(yǔ)家翻譯公司的服務(wù)。在語(yǔ)家翻譯公司,雖然翻譯只由專(zhuān)業(yè)和母語(yǔ)翻譯人員完成,但每個(gè)翻譯都經(jīng)過(guò)審核和評(píng)級(jí),以確保最高質(zhì)量。
【不收費(fèi)的翻譯軟件】?!痉g在線男音】。【離線英語(yǔ)翻譯軟件】?!窘惶?zhèn)髯g】?!居螒蚍g公司報(bào)價(jià)】?!竟雀璺g語(yǔ)音輸入】?!痉g公司前景如何】。
版權(quán)聲明:文章來(lái)源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問(wèn)題請(qǐng)聯(lián)系刪除。