微胖少妇激情888AV,精品大屁股,无码中文婷婷超碰 ,最新免费成人性爱视频

好育寶

好育寶

中國有翻譯資質(zhì)的公司查詢,涉外公證書翻譯的常見問題

admin 36 73
機(jī)械有限公司英文翻譯

涉外公證書翻譯和其他法律文書是翻譯一樣的,涉外公證書的結(jié)構(gòu)分為首部、正文和尾部三個部分組成。

第一、 公證書首部(標(biāo)題Heading)的翻譯

公證書可譯作“Notarization”或“Notarial Certificate”,一般不應(yīng)做改動。具體的,比如‘畢業(yè)公證書’、‘收養(yǎng)公證書’等可以譯成‘Notarization of Diploma’和‘Notarization of Adoption’,也可以就直接譯成“Notarization”或“Notarial Certificate”

標(biāo)題翻譯過程中應(yīng)特別注意以下四個問題:

1. 標(biāo)題字母必須全部大寫(Capitalize All Letters)或大寫標(biāo)題中每個單詞的第一個字母(Capitalize the Very First Letter of Each Word);

上海有翻譯資質(zhì)的翻譯公司

2. 標(biāo)題中的冠詞(Articles)及少于5個字母的連詞(Conjunctions)、介詞(Prepositions)不應(yīng)大寫,除非位于句首;

3. 標(biāo)題中不用引號(Quotation Marks)及句號(Periods);

4. 標(biāo)題要在公證書上方中央位置(Center Top);

受公證書類型限制,在公證書標(biāo)題中一般不會出現(xiàn)象“Between”這樣長的連詞或介詞。

二、公證書正文的翻譯(Body)

rws翻譯公司

1.“茲證明”的翻譯:我國公證書公證詞多以“茲證明……”開頭,其英文翻譯(English Equivalent)應(yīng)該是:“This is to certify that…

2.公證詞翻譯應(yīng)忠實于原文(Conformity)。

萬德友聯(lián)翻譯公司怎么樣

很多專業(yè)翻譯公司在翻譯諸如畢業(yè)證公證書時,將《畢業(yè)證》等按照中文的習(xí)慣在翻譯中加上書名號,使人覺得十分滑稽。我們知道在英語中是沒有書名號的,在嚴(yán)肅的公證文書翻譯中出現(xiàn)這樣的錯誤是很可笑的。正確的方法是將漢語中應(yīng)該加書名號的部分斜寫(Italicized)、劃下劃線(Underlined)或大寫(Capitalized)。

三、涉外公證書的落款(Close)

涉外公證書譯文正下方須注明:

1. 公證員(Notary)姓名和簽名(Signature)或蓋章(Stamp);

2. 公證處名稱及蓋章;

3. “中華人民共和國”(The People’s Republic of China)字樣;

4. 日期。日期的格式一般為月/日/年。

欧美日黄| 自偷自拍亚洲综合精品| 全穴蜜桃久久久久久| 国产精品白浆| 亚洲东京热| 五月综合中文激情| 被4个男人摁着强进了好爽| 和寂寞少妇做爰bd| 熟妇人妻av| 韩日免费视频久久一区老司机| 成人性生生活性生生交| 日韩欧美国产成人精品免费| 久久99无色码| 99久精品| 久久久国产精品免费看| 日本偷拍玖玖| 精品国产污污免费网站入口| 丁香五月激情性感少妇| av在线成人免费播放| 少妇午夜性影院私人影院成都| 日韩国产精品vc| 精品综合| 高潮喷水视频在线观看| 国产美女牲交视频| 午夜福利国产精品久久| 一区不卡日韩| 欧美色综合天天久久综合精品| 久久亚洲国产精品无码区| 亚洲一区二区日韩| 91影视日韩| 一区二区三区在线播放| 综合AV一区国产| 美日欧激情av大片免费观看| 欧美黄片免费观看| 日韩欧美综合网站| 亚洲欧美日韩成图| 99久久一区| 精品国产第一区二区三区介绍| www.久久婷婷.av| 男人天堂亚洲| 日韩黄色av|