俗話(huà)說(shuō),科技無(wú)國(guó)界。隨著國(guó)內(nèi)外技術(shù)交流的日益頻繁,國(guó)外的建筑有我們國(guó)家工程技術(shù)人員的心血??梢韵胂螅瑖?guó)外有我們的技術(shù)人員,就有我們的人員,而圖紙翻譯就是項(xiàng)目中的重要一員。圖紙翻譯的質(zhì)量直接影響到工程的質(zhì)量,但了解圖紙翻譯中縮略語(yǔ)的翻譯是很有必要的。上海翻譯公司向您介紹:
圖紙縮寫(xiě)示例如下:
1.句子縮寫(xiě)
工程圖中使用的字符多少有些技術(shù)要求,包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度等要求。通常以縮略句的形式表達(dá)。
例如:所有表面(應(yīng)該)清潔且沒(méi)有碳?xì)埩粑镅趸推渌鈦?lái)物質(zhì)(所有表面被清潔以去除碳、殘留物、氧化物和其他外來(lái)物質(zhì))。
供應(yīng)商向每個(gè)Bt證明材料和熱處理標(biāo)書(shū)(供應(yīng)商應(yīng)為每批提供材料和熱處理證書(shū))。
2.數(shù)字加縮寫(xiě)

這種縮寫(xiě)表達(dá)往往代表工藝、部件尺寸、大小、厚度、材質(zhì)、型號(hào)等標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。例如:410OpeningREF(REF-Reference)(表示410開(kāi)口參考尺寸);1.5x45 Cham (Cham = CNAM-FER)(代表倒角1.5x45)。
3.短語(yǔ)縮寫(xiě)
在工程圖中表示尺寸和要求時(shí),經(jīng)常使用名詞短語(yǔ)或動(dòng)詞短語(yǔ)。
比如鉆1個(gè)“di thro”(through = through)就是1個(gè)通孔;如果分解拔模斜度為7(未指定鍛造拔模斜度為7),則無(wú)其他規(guī)格;直接埋在1米深的地方。
4.圖形符號(hào)的縮寫(xiě)
由于繪圖空間有限,無(wú)法產(chǎn)生大量的文字。很多情況下,用一些圖形符號(hào)代替文字,比如(=。""),例如文字說(shuō)明中使用等號(hào)=,也可以使用“a mount to”或“equal to”。例如:水平1支撐距離= 3.5m(意為“水平支撐距離為3.5m”);重量Acc零件清單=110kg(意思是“根據(jù)零件清單總重量為110kg”)等。).等號(hào)也可以用來(lái)解釋縮寫(xiě),比如RT =屋架。
以上是對(duì)CAD圖紙翻譯方法的介紹。工程圖紙一般包括標(biāo)題欄和一些技術(shù)要求,標(biāo)題欄包括圖紙名稱(chēng)、設(shè)計(jì)者、審核者、材料、日期、比例等要求。工程圖的線條和圖形比較密集,不容易出現(xiàn)冗長(zhǎng)的文字,都是用縮寫(xiě)、圖形符號(hào)、濃縮句、關(guān)鍵詞來(lái)表達(dá)。