葡萄牙語翻譯重要嗎?
個(gè)人或企業(yè)將資料翻譯成外文有很多顯而易見的原因。最明顯的原因是,這是商業(yè)或教育的必要條件。如果你在中國學(xué)習(xí),你需要將許多個(gè)人文件翻譯成中文。在中東做生意時(shí),你的合同需要翻譯成阿拉伯語。如果你在塞維利亞教書,你將需要翻譯你的書、講座等。翻譯成西班牙語。但是,如果沒有即將發(fā)生的事件或者急需翻譯,該怎么辦?你有什么理由考慮翻譯資料嗎?如果是,葡萄牙語是你應(yīng)該考慮的語言之一嗎?
葡萄牙語是世界第七大語言,人口超過2億。據(jù)英國《未來語言》報(bào)道,它是南美洲第一語言,拉丁美洲第二語言,歐盟官方語言,被稱為“對英國未來最重要的語言”。委員會。葡萄牙語是葡萄牙、巴西、莫桑比克和安哥拉的主要語言。
如果你想擴(kuò)大你的業(yè)務(wù),擴(kuò)大你的書籍,或確保消費(fèi)者可以訪問你的產(chǎn)品操作或安全信息,葡萄牙語是你要考慮的語言。讓我們來看看為什么葡萄牙語現(xiàn)在是一種重要語言的五個(gè)原因。
1.巴西主辦了2016年夏季奧運(yùn)會。夏天臨近,可能很近,但距離里約熱內(nèi)盧奧運(yùn)會只有幾個(gè)月。奧運(yùn)會被視為一個(gè)繁榮或蕭條的事件,許多主辦城市幸運(yùn)地躲過了破產(chǎn)。但真正的繁榮不在于托管,而在于對產(chǎn)品和基礎(chǔ)設(shè)施的投資。
奧運(yùn)會將把世界上主要國家的觀眾聚集到一個(gè)城市。更妙的是,絕大多數(shù)參與競爭的人都有現(xiàn)金和手段。另外就是把那些東道國的有錢人拿出來,鼓勵他們花錢。畢竟有錢人不喜歡和其他世界精英交往?如果你能在奧運(yùn)會期間提供你的材料,這總是一個(gè)好主意。今年奧運(yùn)會的語言是葡萄牙語。
巴西是一個(gè)不斷增長的經(jīng)濟(jì)體。盡管世界大部分地區(qū)都在衰退,但巴西在過去十年一直在增長。通貨膨脹率低,失業(yè)率下降,收入增加,中產(chǎn)階級可以購買他們從未有過的商品。根據(jù)聯(lián)合國的世界就業(yè)數(shù)據(jù),在過去的六年里,超過2400萬巴西人已經(jīng)脫離了“貧困”的稱號,現(xiàn)在屬于中產(chǎn)階級。巴西目前是世界第六大經(jīng)濟(jì)體,他們正在努力成為第五大經(jīng)濟(jì)體。畢竟人都渴望花錢,渴望過上自己至今夢寐以求的生活。

巴西新發(fā)現(xiàn)的繁榮不僅對其國內(nèi)市場是個(gè)好兆頭,也讓更多的巴西人在網(wǎng)上購物。您可能還記得,通過互聯(lián)網(wǎng)購買商品的消費(fèi)者中,超過一半的人不使用除他們自己的語言之外的語言.....在這種情況下,葡萄牙語。
巴西接受外國產(chǎn)品。雖然有些文化相對封閉,但巴西人喜歡外國人,喜歡外國產(chǎn)品,喜歡外國思想。他們?nèi)萑潭鄻有?,愿意嘗試新事物和新想法。你需要什么樣的邀請?
巴西是原材料的主要出口國,也是礦產(chǎn)和食品的主要供應(yīng)國。你之前在巴西沒被綁,不代表你現(xiàn)在就不該看他們。如果你所在的行業(yè)使用鐵礦石、原油、雞肉、牛肉、咖啡豆、大豆、玉米等。,是時(shí)候考慮和巴西合作了。公司建立了合作關(guān)系。
盡管巴西的經(jīng)濟(jì)在擴(kuò)張,對外國商品的需求在增加,國際出口業(yè)務(wù)在激增,但只有一小部分巴西人會說英語。更不用說日語、印地語或中文了。根據(jù)巴西英國文化協(xié)會的統(tǒng)計(jì),只有5%的巴西專業(yè)人士能說一口流利的英語。如果你想進(jìn)入這個(gè)巨大的新興市場,你必須把它翻譯成葡萄牙語。
5.在大洋彼岸,葡萄牙是歐盟成員國。它是全球數(shù)億葡語國家的門戶市場。也是從經(jīng)濟(jì)衰退中恢復(fù)過來的國家,但是在歐盟的大力支持下,經(jīng)濟(jì)取得了很大的經(jīng)濟(jì)效益。葡萄牙是一個(gè)優(yōu)秀的新產(chǎn)品市場,人才技術(shù)能力高。葡萄牙的電子商務(wù)是一個(gè)快速增長的市場。歐盟委員會的亞特蘭蒂斯項(xiàng)目希望通過建立大西洋港口網(wǎng)絡(luò),將葡萄牙打造成“海上高速公路”。葡萄牙也是一個(gè)重要的石化工業(yè)基地。
當(dāng)它出現(xiàn)時(shí),葡萄牙語是大西洋兩岸兩個(gè)快速增長和穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)體中數(shù)億人使用的語言。只有你自己才能判斷這個(gè)市場是否適合你和你的企業(yè),但如果適合,你需要翻譯服務(wù),你必須做足功課。葡萄牙語可能很棘手,尤其是在本地化方面。確保你的翻譯公司他們是葡萄牙語翻譯的專家,他們也了解語言和文化之間的微妙差異。