翻譯行業(yè)是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)。當(dāng)你的技能越高。就業(yè)機(jī)會(huì)就越大。專業(yè)化是翻譯人員在其專業(yè)領(lǐng)域獲得優(yōu)勢(shì)的一種方式。像斯瓦希里語(yǔ)。泰米爾語(yǔ)或緬甸語(yǔ)這樣的晦澀語(yǔ)言的翻譯人員的就業(yè)市場(chǎng)飽和度低得多。因此專業(yè)化并不是必要的。但是。對(duì)于最常用的語(yǔ)言(西班牙語(yǔ)。德語(yǔ)和法語(yǔ))。特定主題的專業(yè)化將有助于區(qū)分您的同齡人并使您走向某個(gè)特定的利基市場(chǎng)。在選擇專業(yè)時(shí)。來(lái)自肯特州立大學(xué)的Jill Sommer等領(lǐng)域的專家建議選擇一個(gè)您喜歡并且熱衷的主題。由于許多翻譯人員在專業(yè)化方面都是自學(xué)成才的。翻譯人員應(yīng)該選擇一個(gè)與健康。金融。技術(shù)。政治或法律密切相關(guān)的話題。此外。試圖磨練一個(gè)沒有像賽馬或釣魚這樣競(jìng)爭(zhēng)的特定主題可能會(huì)導(dǎo)致翻譯成為該領(lǐng)域的專家。如果您是特定國(guó)家語(yǔ)言的翻譯。請(qǐng)嘗試選擇對(duì)該國(guó)家具有重要意義的問題。例如。如果您是日語(yǔ)翻譯。那么考慮到這些部門對(duì)日本的經(jīng)濟(jì)重要性?;蛟S選擇汽車或技術(shù)行業(yè)將是有價(jià)值的。對(duì)于那些決定接受專業(yè)化的譯員。可以選擇告知您的客戶。因?yàn)樗麄兛赡軙?huì)為您提供現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)。課程信息或聯(lián)系方式。以獲得更多知識(shí)。對(duì)于那些以自由工作的翻譯來(lái)說(shuō)。專業(yè)化是獲得更多收入的一種方式。隨著人們?cè)絹?lái)越習(xí)慣于特定專業(yè)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)和材料。他們就可以開始承擔(dān)更大的工作量。最后。總是有非盈利和志愿者機(jī)會(huì)。為實(shí)踐專業(yè)化提供了很好的工作經(jīng)驗(yàn)。
