在許多全球生命科學(xué)組織中,個(gè)別市場(chǎng)通過從公司辦公室開發(fā)的內(nèi)容開展工作或創(chuàng)建自己的內(nèi)容來管理自己的翻譯。該模型支持當(dāng)?shù)氐呐d趣。然而,隨著區(qū)域擴(kuò)展的內(nèi)容量和語言數(shù)量的增長(zhǎng),隨著跨學(xué)科生命科學(xué)內(nèi)容整合變得重要,分散化的低效率變得更加明顯。
重新評(píng)估翻譯工作如果您還沒有考慮集中翻譯工作,那么這是一個(gè)好主意。這里有一些要考慮的事情:
優(yōu)化的技術(shù)經(jīng)過驗(yàn)證且 易于部署:過去,無法實(shí)現(xiàn)無縫集中化所需的資源。然而,如今,全球生命科學(xué)組織正在成功部署通過本地輸入和驗(yàn)證促進(jìn)多語言內(nèi)容開發(fā)的系統(tǒng)。部署模型涉及流程的集中控制,與全球能力的語言服務(wù)提供商一起,可以無縫支持組織的本地運(yùn)營(yíng)和協(xié)議,如 語家翻譯生命科學(xué)解決方案。
您的總翻譯成本實(shí)際上可能高于您的實(shí)現(xiàn): 翻譯成本有多種方式呈現(xiàn)自己 - 作為項(xiàng)目層面外部機(jī)構(gòu)的傳遞成本,研究計(jì)劃的臨床成本,以及當(dāng)?shù)氐某杀緟^(qū)域和分支機(jī)構(gòu)的預(yù)算。增加這些成本可以作為實(shí)現(xiàn)可能有更好方法的推動(dòng)力。
通過外部專業(yè)知識(shí)可以獲得更高水平的質(zhì)量和效率:在每個(gè)國(guó)家,標(biāo)準(zhǔn)和協(xié)議都有很大差異,因此可能會(huì)對(duì)監(jiān)管合規(guī)性產(chǎn)生擔(dān)憂。眾所周知,當(dāng)今不斷發(fā)展的全球監(jiān)管環(huán)境中唯一不變的是,當(dāng)?shù)匦l(wèi)生部門希望每次都能按時(shí),高質(zhì)量地提交。無論您是使用歐洲藥品管理局(EMA)注冊(cè)所有歐盟語言,還是使用中國(guó)當(dāng)?shù)匦l(wèi)生部門(SFDA),日本(PMDA)和韓國(guó)(KFDA)等多種語言進(jìn)行注冊(cè),從翻譯到桌面出版到XML工程和獨(dú)立審查的多語言監(jiān)管提交需求是持續(xù)運(yùn)營(yíng)的重要組成部分。
集中模型的好處是什么?集中控制與本地驗(yàn)證
最小冗余,最大透明度
能夠跨市場(chǎng)同步計(jì)劃
語言資產(chǎn)的最佳使用
在全球范圍內(nèi)投射單一一致的品牌信息
越來越多的生命科學(xué)公司正在考慮采用集中式翻譯策略,因?yàn)樗麄円肓诵碌膬?nèi)容管理系統(tǒng)或電子學(xué)習(xí)平臺(tái),以便全面轉(zhuǎn)變其數(shù)字世界的全球通信模式。
集中化使一切變得透明:成本,時(shí)間表和質(zhì)量。但最終,集中化并不是為了少花錢。生命科學(xué)組織的真正價(jià)值在于提高質(zhì)量,可預(yù)測(cè)性,一致性,資源戰(zhàn)略使用以及組織快速應(yīng)對(duì)新出現(xiàn)的機(jī)遇和障礙的能力所帶來的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
有關(guān)如何優(yōu)化資源以創(chuàng)建集中式翻譯模型以確??蛻艉褪袌?chǎng)的全球一致性和本地相關(guān)性的更多信息,請(qǐng)?jiān)L問語家翻譯生命科學(xué)解決方案。